“急急如律令”翻译曝光 没人猜对

哪吒之魔童闹海》在北美票房表现出色。针对台词“急急如律令”被传译为“quickly quickly biu biu biu”的谣言已辟谣,实际译文为“swift and uplift”,强调速度与能量提升,但未完全传达道教咒语的权威性和神秘感。翻译需在可理解性与文化独特性间权衡,音译或混合译法(如“Ji Ji Ru Lyu Ling: Swift by law!”)或许更佳。

© 版权声明

相关文章

暂无评论

您必须登录才能参与评论!
立即登录
none
暂无评论...